Murray Perahia. On a le choix entre l’audio pour l’allemande (premier mouvement de la suite) qui dure 2:50 mn ou la vidéo pour toute la French Suite 24 à 7 mouvements (allemande, courante, sarabande, gavotte,menuet, air, gigue), 16:45 mn d’écoute. Le japonais en sous-titres ne rebute que les parleurs (concert de Perahia à Tokyo)
A vous de voir.
Perahia est un frère ladino de Bach.
On pourrait s’arrêter là. Mais, pour les puristes, je la propose au clavecin, instrument pour lequel Bach à composé les suites. Par le grand claveciniste Pierre Hantai. J’avoue préférer le piano.
Et enfin, au piano par Andras Schiff. Ici 11:40 mn au lieu des 16:45 de Perahia qui est un génie, Bach dans les tempes. Je dois me tromper. La nécessaire rapidité du jeu jadis attaché à l’interprétation de Bach, confondue avec la virtuosité ou la fluidité, pourtant compatibles avec la “lenteur vive”, est un leurre d’un autre temps. Bach ne peut être le simple support de l’affirmation d’une performance pianistique. Mais je dois me tromper. Schiff est un grand pianiste. Chacun sa compréhension du compositeur. Certains aiment d’ailleurs celle de Glenn Gould.
PS1 (LADINO). Je suis obligé, sur demande, d’expliquer ce que j’ai pu écrire plus haut sur Perahia et le “ladino”.
Extrait du Figaro : Quand on ne connaît pas Murray Perahia, on a tendance à le prendre pour un Britannique d’origine indienne : le teint, l’expression du visage, le nom, les disques avec l’English Chamber Orchestra… Fausses pistes : ce pianiste est né à New York, en 1947, de parents d’origine juive, immigrés du Portugal, parlant une langue aujourd’hui presque morte, le ladino. « Je l’ai parlée dans ma jeunesse, mais je ne la pratique plus aujourd’hui, évidemment je l’ai quelque peu oubliée. Extrait de Wikipedia :Murray (Moshé) Perahia est né dans le quartier du Bronx à New York dans la famille de David et Flora Perahia, juifs séfarades parlant le judesmo (ladino). Son père a immigré aux États-Unis en 1935 en provenance de Thessalonique, Grèce. La plupart des membres de la famille qui sont restés à Thessalonique ont été déportés et tués pendant la Shoah.
Extrait Wikipedia :Le judéo-espagnol, ou ladino (לאדינו en hébreu, aussi judesmo, spanyolit, djudyo, tetuani ou haketiya, spanyol selon les lieux), est une langue judéo-romane dérivée du vieux castillan (espagnol) du XVe siècle et de l’hébreu. Elle est encore parlée de nos jours par un certain nombre de Juifs séfarades descendants principalement des Juifs expulsés d’Espagne en 1492 par le décret de l’Alhambra, dans une vaste aire géographique qui s’étend autour du bassin méditerranéen, qui l’ont préservée.
PS2 (INTÉGRALE). Pour eux qui aiment la musique de Bach, l’intégrale (6) des Suites françaises se trouve sur ma page “music” (voir MENU du site)
PS3 (SUITE 2) J’aurais pu fabriquer le même billet par l’allemande de la suite française 2, qui est aussi une merveille. Je la donne ci-dessous, toujours par Perahia :